Date: Mon, 26 Feb 2001 14:01
From: Hayim Sheynin <user @ gratz.cncdsl.com>
Subject: Software program for writing dictionaries and concordances
To the members of the list. Are any of you aware of existence of a computer program for writing dictionaries and concordances? If such programs exist, please give short information about the program and how it is possible to get one. Sincerely, Dr. Hayim Y. Sheynin Gratz College Library Please do not reply. Email to: hsheynin @ gratz.edu
Date: Thu, 1 Mar 2001 08:52
From: Hayim Sheynin <hsheynin @ gratz.edu>
Subject: Fw: Software program for writing dictionaries and concordances
To the members of this list. I like to express my thanks to all the members who answered my question on software for compiling dictionaries and concordances. I received a half dozen answers. Now I have some leads toward the solution of my problems. I like to thank especially Seth Jerchower, W.F. Weigel, Prof. Gideon Goldenberg, Prof. Yaakov Bentolila, David Argoff, and I. Dan Melamed. Happy and joyful Purim to all of you. Dr. Hayim Y. Sheynin Gratz College Melrose Park, PA Here are some of the answers. Dear Hayim, Here are several links, as promised. I still think that "Concordance" may be the best program available for the actual generation of concordances, and is by far easier to use and set up than most others. The URLs are as follows: http://www.rjcw.freeserve.co.uk/ "Concordance" Version 2.0.0 (30 day trial version). http://www.emich.edu/~linguist/software.html The Linguist List: software for ling http://www.sil.org/lingualinks/ "LinguaLinks Software" http://www.liv.ac.uk/~ms2928/wordsmith/screenshots/ "Wordsmith" Nonetheless, the combined power of Access/Office 2000 and Win98 or 2000 (again NOT ME), is formidable. Should you opt for this and would like help in setting it up, please feel free to call on me. Best regards, Seth Dear Dr. Sheynin- There is a program (for both Windows and Macintosh) called 'Shoebox' or 'The Linguist's Shoebox' that is used by a number of linguists here at Berkeley. It is produced by SIL (the Summer Institute of Linguistics, a sort of missionary organization) and used to be available for free download, but I have heard that they are now charging for it. The site is www.sil.org <HTTP: www.sil.org>. Earlier (free) versions should be downloadable from other websites. I have not personally used this program, but my understanding is that it is a sort of database for storing both individual lexical items and texts, and that it can be used to general wordlists, dictionaries, concordances, etc. It is supposed to replace the old-fashioned linguists shoebox full of file slips. I hope this helps. -W.F. Weigel > From I. Dan Melamed Thanks for the clarification. Unfortunately, the question is outside my scope of expertise. I study automatic creation of dictionaries for use *by computers*. You seek something human-readable, which is quite a different enterprise. Discussion of relevant topics is often found on the corpora list. See http://www.hit.uib.no/corpora/welcome.txt . If you don't find anything useful in the archives, you will at least find contact info for people who know more about this than I. Good luck, IDM > From Prof. Gideon Goldenberg Dear Hayim Sheynin, "conc" - Concordance Generating Program, is light, fast and very powerful. It makes a concordance of even large files in about one second. This I can say of the 1993 version; I do not know about late versions. It used to be distributed for free. The copyright belongs to the Summer Institute of Linguistics, 7500 West Camp Wisdom Road, Dallas, Texas, U.S.A. They should know more about it. Best wishes, Gideon Goldenberg > From Prof. Yaakov Bentolila Shalom Hayim, There is a very good program for language analysis processing, and you can find it in the following URL: http://www.sil.org/computing/catalog Its name: Lingualinks Workshop (windows only) They have other efficient programs too, for example "Shoebox" (windows and Mac). You will see if you take a look. Good luck Prof. Yaakov Bentolila Hebrew Language Department Ben-Gurion University of the Negev
Date: Thu, 08 Mar 2001 12:57
From: Sarah Bunin Benor <sbenor @ stanford.edu>
Subject: Jewish Language Research Website
Call for Jewish language scholars' information for a new website to be launched by May 2001: Jewish Language Research Website This website will be a resource for anyone interested in researching or learning about languages of the Jews (including various forms of Hebrew). It will include names of scholars, their research interests, papers and books they have written, and their contact information. If you are interested in being listed on this website, please send the following information to Sarah Bunin Benor (sbenor @ stanford.edu ) by March 30, 2001. Name (family name, first name) Academic Affiliation Country E-mail Address (optional) Your Website URL (optional) Area(s) and Language(s) of Interest, listed with books and/or papers (published or unpublished) that you've written in those areas, starting from most recent An example would be as follows: -------- Name: Benor, Sarah Bunin Academic Affiliation: Stanford University Country: United States E-mail Address: sbenor @ stanford.edu My Website URL: ----- Areas of Interest w/papers written: Sociolinguistics 1. Benor, S.B. In press. "Sounding Learned: The Gendered Use of /t/ in Orthodox Jewish English." Penn Working Papers in Linguistics: Selected papers from NWAV 2000. American Jewish English 1. Benor, S. 2000. "Loan Words in the English of Modern Orthodox Jews: Yiddish or Hebrew?" In S. Chang et al, eds., Proceedings of the Twenty-Fifth Annual Meeting of the Berkeley Linguistics Society, 1999. Parasession on Loan Word Phenomena. Berkeley: Berkeley Linguistics Society. 287-298. 2. Benor, S.B. 1999. "Language Ideologies in a California Chabad Community." Presented at Association for Jewish Studies 31st Annual Meeting. Chicago. Yiddish 1. Benor, S.B. Manuscript. "Hebrew-Derived Verbs in Yiddish." Ladino/Judezmo/Judeo-Spanish 1. Benor, S.B. 2000. "Jew and 'Other' in Judezmo: How Ottoman Sephardic Jews Distinguish Non-Jews." Presented at Misgav Yerushalayim's conference on Languages of Sephardi and Mizrahi Jews. Jerusalem, June 2000. Jewish Languages / Comparative Jewish Linguistics Language Contact ---------- Area(s) of interest might include: Biblical Hebrew, Mishnaic Hebrew, Medieval Hebrew, Modern Hebrew, Yiddish (Eastern or Western), Ladino/Judezmo/Judeo-Spanish, Hakitia, Judeo-Arabic (Moroccan, Yemenite...), Judeo-Aramaic (old or new), Judeo-Greek (old or new), Judeo-Persian (old or new), Judeo-Tadjik, Judeo-Tat, Judeo-Italian, Judeo-Portuguese, Judeo-Catalan, Judeo-Malayalam, Judeo-Provencale, Judeo-French, Jewish English... comparative Jewish linguistics, sociolinguistics, language contact, language change, language variation, phonology, morphology, semantics, syntax, discourse, pragmatics, genre, oral Hebrew/Aramaic traditions, ethnography of communication, ethnic language varieties, language and education... Books and papers should be listed in the following format (with no italics or hanging indents): Weinreich, M. 1953. "Yidishkayt and Yiddish: On the Impact of Religion on Language in Ashkenazic Jewry." In M. Davis, ed., Mordecai M. Kaplan Jubilee Volume. New York: Jewish Theological Seminary. 481-514. Please send your entries within the body of the message, without any special formatting (just text). If you would like to list any works in non-Latin letters, please send your entries as attachements in Word 2000. Please forward this message to anyone who might be interested, and spread the word to any scholars who don't have e-mail (and ask them to send their information through someone who does have e-mail). Please send all communication regarding the website to Sarah (sbenor @ stanford.edu). When the website opens, an announcement will be posted to this list. Coordinated by: Sarah Bunin Benor, Stanford University, USA with technical assistance from Tsuguya Sasaki, Osaka University of Foreign Studies, Japan
Date: Thu, 08 Mar 2001 13:50
From: Sarah Bunin Benor <sbenor @ stanford.edu>
Subject: AJS call
The Association for Jewish Studies has posted its call for papers for the conference this December. Abstracts are now due March 29, so there's still time to send in proposals for panels or individual papers. The language section's suggested themes for this year are: Language and Modernity Language Contact and Language Choice The Acquisition of Jewish Languages Translation and the Cultural Canon But you can also submit papers and panels on other themes. You can see the call for papers, which has all the info you'll need, at: http://www.brandeis.edu/ajs/2001AJS33.html Also, if anyone is interested in submitting papers for a panel on language and identity or language and gender, please let me know. -Sarah
Date: Mon, 26 Mar 2001 12:53
From: Hayim Sheynin <user @ gratz.cncdsl.com>
Subject: Fw: Another theory on Daven
Recently one of reference librarians published on Association of Jewish Libraries Bulletin Board "Hasafran" a query on the etymology of the Yiddish daven or davenen (to pray). Since this etymology is not widely known can anyone with authority to examine the following answers. DO NOT CLICK "REPLY." ALL MESSAGES MUST BE ADDRESSED TO: hsheynin @ gratz.edu Dr. Hayim Y. Sheynin Head of Reference Services Tuttleman Library of Gratz College 7605 Old York Rd. Melrose Park, PA 19027 tel. 215 635-7300, ext. 161 fax: 215 635-7320 e-mail: hsheynin @ gratz.edu ================================================================ Dear Michelle et al, Daven may be a corruption of the Aramaic word "de'avuhon" which means "of the Patriarchs," an allusion to the gemara (Berachos 26b) which says that the shemona esrei prayers were instituted by Avrohom, Yitzchok, and Yaakov. I have also heard that it is a form of an early German word related to the English "dawn." Another theory on Daven To Daven may come from Old French, in which case it is related to the English word "devotion", and entered Jewish vocabulary by way of Rashi (Rabbi Shlomo Yitzchaki, the medieval French Torah commentator). Alan Cohen Librarian The Sephardi Education Resource Centre Sephardi Association of Victoria Inc. 79 Hotham Street East St.Kilda. VIC. 3183 Australia Ph: +613 9527 2943 Fax: +613 9521 1083 email: alanlc @ alphalink.com.au
Date: Mon, 26 Mar 2001 16:42
From: Laura Minervini <lrminer @ unina.it>
Subject: [Introduction]
My name is Laura Minervini, I am associate professor of Romance Linguistics and Philology at the University of Naples. I am interested in Judeo-Romance languages, especially in Judeo-Spanish. * * * * * * * * * * * * * * * * * * * Laura Minervini Dipartimento di Filologia Moderna Università di Napoli Federico II Via Porta di Massa 1 I-80133 Napoli Tel.: +39-081-2535539 Fax: +39-081-5527511 E-mail: lrminer @ unina.it
Date: Mon, 26 Mar 2001 07:05
From: Hayim Sheynin <user @ gratz.cncdsl.com>
Subject: Fw: Another theory on Daven
I received quite a number of answers on my posting on etymology of Yiddish daven, davenen (to say prayers) and feel myself obligated to post them for all the members. Part of the answers came from the members of this list, while the rest is from Hasafran. I am pretty sure that catenae of answers will continue to arrive. Please do not hold me accountable if I stop to forward additional answers. But anyone who is interested can email to hsheynin @ gratz.edu, and I'll be happy to forward the email received. Happy Passover, DO NOT CLICK "REPLY." ALL MESSAGES MUST BE ADDRESSED TO: hsheynin @ gratz.edu Dr. Hayim Y. Sheynin Head of Reference Services Tuttleman Library of Gratz College 7605 Old York Rd. Melrose Park, PA 19027 tel. 215 635-7300, ext. 161 fax: 215 635-7320 e-mail: hsheynin @ gratz.edu ---------------------------------------------------------------------------- -----Original Message----- From: mherzog @ bestweb.net Sent: Monday, March 26, 2001 3:00 PM To: hsheynin @ gratz.edu Subject: your query about _dav(e)nen_ The etymologies you cite are no more reliable than numerous others that this word has inspired. For a discussion of this matter, see Page 216 and accompanying Map(#83)of variants, in: _The Language and Culture Atlas of Ashkenazic Jewry_, Volume III: "The Eastern Yiddish--Western Yiddish Continuum", Max Niemeyer Verlag, Tuebingen 2000. Mikhl Herzog ---------------------------------------------------------------------------- Dear Dr. Sheynin, So as not to make you sorry you asked, I'll answer VERY briefly. The etymology of Yiddish "davnen" 'say the prayers' (not the same as 'pray'!) is not known. There have been about two dozen proposed etymologies (if you would like bibliographical references, I would be happy to supply them); unfortunately, none of them are convincing. Sorry to disappoint! We continue to await the bolt of lightning that will illuminate the origin of this word... Incidentally, the Aramaic etymology I have seen is not "de'avuhon" , but "davinan"; the French etymology not "devotion," but "divin(e)." I'm always interested to hear about etymology in general and Yiddish etymology in particular, so please keep in touch! All the best, Paul G. * * * Dr. Paul (Hershl) Glasser > Associate Dean, Max Weinreich Center Senior Research Associate, Yiddish Language YIVO Institute for Jewish Research 15 West 16 Street New York, New York --------------------------------------------------------------------------- Dear Professor Sheynin, Have you heard the theory that Davenen is from Turkish? A friend of mine, Daisy Sadaka Braverman, from Izmir, is sure that the word is Turkish. Best, George Jochnowitz